朱光潛簡介
o 朱光潛(1897~1986年),安徽桐城人,筆名孟實、盟石。
o 著名的美學家,更是中國現代美學的奠基人和開拓者之一。此外他也是傑出的文藝理論家、教育家和翻譯家。
o 中學畢業後,入免費的武昌高等師範學校中文系。入學後一年又考取北洋政府教育部派送生到香港大學。
o 入香港大學後不久,爆發五四運動,朱光潛由《新青年》雜志看到胡適提倡白話文的文章,深受震撼,毅然放棄古文和文言,改寫白話文,後用白話文發表美學處女作《無言之美》。
o 香港大學畢業後,經同班好友高覺敷介紹結識吳淞中國公學校長張東蓀,並應邀於民國十一年夏到該校中學部教英文,兼校刊《旬刊》主編。
o 民國十四年夏,朱光潛入英國麥丁堡大學,選修英國文學、哲學、心理學、歐洲古代史和藝術史,民國十八年(1929年)畢業後轉入倫敦大學,同時又在 法國巴黎大學注冊聽講,對巴黎大學文學院長德拉庫瓦講授的《藝術心理學》甚感興趣,並受其啟發起念寫《文藝心理學》。後離開英國轉入萊茵河畔歌德的母校斯 特拉斯堡大學,完成《悲劇心理學》。英法留學8年中,朱光潛先後獲英國文學碩士和法國國家博士學位。
o 朱光潛先後替開明書店的《一般》和後來的《中學生》寫稿,曾輯成《給青年十二封信》出版。該書反映了當時一般青年小知識分子的心理狀況,影響很大。從此他和廣大青年結緣。接著《文藝心理學》及其縮寫本《談美》、譯著克羅齊的《美學原理》、總結自己對變態心理學的認識的《變態心理學派別》(開 明書店)和《變態心理學》陸續問世。
o 回國前,經高師同班好友徐中舒介紹給北京大學文學院院長胡適,委聘北大西語系教授,除講授西方名著選讀和文學批評史外,還在北大中文系和清華大學中文系研 究班開過《文藝心理學》和《詩論》,後又應留法老友徐悲鴻之約到中央藝術學院講了一年《文藝心理學》。
o 曾與楊振聲、沈從文、周作人、俞平伯、朱自 清、林徽音等人組成編委會,籌辦《文學雜志》(月刊,商務印書館出版)。朱光潛任主編。朱自清、聞 一多、馮 至、李廣田、何其芳、卞之琳等經常為雜志撰稿。雜志於民國二十六年(1937年)5月創刊,至8月,出了4期,是當時最暢銷的一種文藝刊物。抗日 戰爭爆發後停刊。民國36 年復刊,民國三十七年(1948年)出了6期後終止,前後共出了3卷22期。
o 抗日戰爭爆發後,朱光潛應四川 大學代理校長,張頤約任川大文學院長。抗日戰爭勝利後,朱光潛不願去安徽大學當校長,仍回北京大學文學院, 任代理院長。北平解放前夕,國民政府派專機接“知名人士”去台灣,名單上胡適居首,朱光潛列名第三,朱光潛毅然決定留下。
o 1957年,中國開始6年之久的美學大討論。朱光潛積極投入到這場原本起自對他過去的美學思想“批判”的論爭,既不隱瞞或回避自己過去的美學觀點,也不輕 易接納他認為不正確的批判,促進了美學研究空前普遍地蓬勃發展。這次討論發表的文章輯成6冊《美學問題討論集》、朱光潛發表 的論爭文章另輯成《美學批判論文集》,均由作家出版社出版。
o 這次討論促使朱光潛認真鑽研辯證唯物主義和歷史唯物主義。在年近60歲時,他還努力攻讀俄文,並達到能閱讀和翻譯的程度。他曾精選幾本馬克思主義經典 著作來摸索,譯文看不懂時就對照英、法、德、俄4種文字的版本去琢磨原文的准確含義,對中譯文的錯誤或欠妥處作了筆記,後寫了『建議的校改譯文』。由於資料的貧乏,對哲學史、心理學、人類學和社會學之類與美學密切相關的科學,有時甚至缺乏常識。因 此他立志翻譯一些重要資料,此後20多年他陸續譯出柏拉圖的《文藝對話集》、萊辛的《拉奧孔》、袁克曼輯的《歌德談話錄》、黑格爾的《美學》3卷、維柯的 《新科學》等。
o “文化大革命” 中,朱光潛被關進牛棚。“四人幫”垮台後,他重振精神,老當益壯,積極翻譯名著、撰寫文稿、先後出版了《談美書簡》和《美學拾穗集》,還指導研究生,在學術研究和教育領域馳騁不 懈,成就蜚然。
o 1980年5月,在昆明召開的中華全國第一屆美學會議上,他被一致推選為中國美學會會長。
o 1983年3月,朱光潛應邀去香港中文大學主講“錢賓四(錢穆)先生學術文化講座”,一開始就 聲明自己的身份:我不是一個共產黨員,但是一個馬克思主義者。這實為他後半生的定論。同年,北京大學為朱光潛舉辦執教60周年紀念會。翌年,香港大學授予他名譽博士學位。
o 1984年夏朱光潛由於多年工作過於疲累,患疲勞綜合症,出現腦血栓。1986年3月6日,朱 光潛在北京病逝,終年89 歲。
(二)編輯與著述
光潛先後主編過多種報刊,尤其是他在抗戰前後兩度主編的《文學雜志》,是當時最暢銷的文藝刊物,每期行銷都在兩萬份 以上,讀者印像極為深刻。綜觀朱光潛《文學雜志》的編輯實踐,體現出如下特色和藝術:
1. 追求刊物個性
2.兼容並包,駁雜中見出統一
3. 理論與創作並重
朱光潛主要編著包括 :
o 《文藝心理學》
o 《悲劇心理學》
o 《談美》
o 《詩論》
o 《談文學》
o 《克羅齊哲學述評》
o 《西方美學史》
o 《美學批判論文集》
o 《談美書簡》
o 《 美學拾穗集》
翻譯作品:
o 《歌德談話錄》
o 柏拉圖的《文藝對話集》
o 萊辛的《拉奧孔》
o 黑格爾的《美學》
o 克羅齊的《美學》
o 維柯的《新科學》
請先 登入 以發表留言。